p. 224
Alternate Title: 
No Puedo Dormir
First Line: 
I cannot sleep for thinking of the children

Reference

Culture: 

About the Song

This quiet but powerfully moving song by Malvina Reynolds was never recorded by her during her lifetime.

Translation(s)

Translation: 

This is a singable translation by Francisco Herrera:

No puedo dormir  pensando de las niñas
Que no pueden dormir  pues no tienen que senar
Dormir no puedo  pensando de los niños
Sin un hogar  donde descansar

Si fuera una sería cosa qué pensar 
Si fuera uno darían ganas de llorar
Pero no es uno sino que son miles
Y por cada uno no puedo dormir

Los almacenes  llenos de alimentos
Y frente a ellos niños  hambrientos van
Mientras las lineas  son cada día más largas
Y en el hogar  no hay nada que comer

No dormiremos  hermanas de la cuidad
No dormiremos  hermanos de los campos
Hasta lograr  la riqueza compartir
Con todo aquel  que hambre tiene ya

 

Alt Lyrics

Verse 2 / line 3:
And on the streets, lines are getting longer

Verse 3 / lines 3 & 4:
Until we've shared the wealth we have created
And there is food for those who hunger now

Tag after final chorus:
Until there are none, we will not sleep